অনুবাদ চর্চা : The Daily Star সম্পাদকীয়র
Another death in custody
পুলিশী হেফাজতে আরো একটি মৃত্যু
Police accountability in question
পুলিশের জবাবদিহিতা এখন প্রশ্নবিদ্ধ
.
Pranto Chandra Dey, 21, of Mymensingh town’s Golpukurpar area, died after suffering a heart attack, claimed Kamrul Islam, officer-in-charge of Mymensingh Police Station.
ময়মনসিংহ পুলিশ স্টেশনের ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তা কামরুলে ইসলামের দাবি
ময়মনসিংহ শহরের গুলপুকুর পাড় এলাকার ২১বছর বয়সী প্রান্ত চন্দ্র দে হার্ট অ্যাটাকের কারণে মৃত্যু ররণ করেছে।
The death of a young man in police custody in Mymensingh remains shrouded in mystery due to contradictory statements by the OC of Mymensingh Police Station and a doctor of Mymensingh Medical College Hospital.
ময়মনসিংহ পুলিশ স্টেশনের ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তা ও ময়মনসিংহ মেডিক্যাল কলেজের ডাক্তারের পরস্পর বিরোধী বক্তব্য থেকে বোঝা যায় যুবকটির মৃত্যু রহস্যে ঘেরা ।
The former reportedly said that Pranto Chandra Dey, 21, was an addict and drug peddler who was detained with 15 yaba pills on Friday, suffered a heart attack and was taken to the hospital.
পুলিশের ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তা বলেন প্রান্ত চন্দ্র দে একজন মাদকাশক্ত ও মাদক ব্যবসায়ী ; তাকে গত শুক্রবার ১৫টি ইয়াবা ট্যাবলেট সহ আটক করা হয়েছিল ; পরে তার হ্যার্ট অ্যাটাক হলে তাকে হাসপাতালে নেয়া হয়েছিল।
The doctor told this newspaper that he was already dead when brought to the hospital.
এই পত্রিকার একজন সাংবাদিককে ডাক্তার সাহেব বলেন যুবকটি মারা যাওয়ার পর হাসপাতালে আনা হয়েছিল।
Five people have died while in custody of law enforcement agencies in the first five months of this year, according to a rights organisation.
একটি মানবাধিকার বিষয়ক সংস্থার তথ্য মতে এ বছরের প্রথম পাঁচ মাসে আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী সংস্থাসমূহের জিম্মায় ৫জন মৃত্য বরণ করেছে।
Have the police launched any investigation to find the causes of these deaths?
এইসব মৃত্যুর কারণ উদ্ঘাটনে পুলিশ কি কোন তদন্ত পরিচালনা করেছে?
What happened to the autopsy reports?
ময়নাতদন্তের প্রতিবেদনগুলো দাখিল করা হয়েছিল কি?
Why has the public outcry for accountability elicited nothing but an eerie silence from the law enforcement agencies?
কেন জবাবদিহিতার বিষয়ে জনগণের উদ্ধাত্য আহ্বান আইনশৃঙ্খলা রক্ষাকারী সংস্থাসমূহের ভীতিজনক নিরবতা ছাড়া কিছুই আনয়ন করতে পারেনি?
What does it say about the state of governance when the police evoke more fear in the minds of people than criminals
অপরাধীদের চেয়ে পুলিশ যদি জনমনে দানব রুপী ভীতি সঞ্চার করে তাহলে সুশাসনের কি হবে?
Without transparency, can trust be rebuilt?
স্বচ্ছতা ছাড়া বিশ্বাস ও আস্থা পুন:স্থাপন করা সম্ভব কি?
We hold the police accountable not to throw mud at them but to impress upon them that it their duty to protect citizens, not put them in harm’s way.
আমরা তিরস্কারের জন্য পুলিশের জবাবদিহিতার কথা বলছি না বরং আমরা তাঁদের স্মরণ করে দিতে চাই যে তাঁদের প্রধান দায়িত্ব হলো জনগণকে রক্ষা করা , ভক্ষণ করা নয়।
The point is not to criticise them, but to help them become an accountable, efficient and well-reputed force.
তাঁদের সমালোচনা করা আমাদের আসল উদ্দেশ্য নয় রবং তাদের একটি জবাবদিহিমূলক , দক্ষ ও কার্যকরী বাহিনীতে পরিণত হতে সাহায্য করা ।
If democracy has to flourish, policing should be more pro-people.
আমরা যদি গণতন্ত্রের বিকাশ চাই , তাহলে পুলিশি ব্যবস্থাকে আরো জনবান্ধব হতে হবে।
The police represent an established organisational culture with deep systemic roots in society and.
সমাজে সুশঙ্খল ও আইনগতভাবে শান্তি -শৃঙ্খলা প্রতিষ্ঠায় পুলিশ একটি স্বীকৃত প্রতিষ্ঠান।
Therefore, the only way to reorient the police force to be more conscious of human rights is to effect comprehensive reform in the criminal justice system of the country.
সুতরাং , মানবাধিকার বিষয়ে আরো সচেতন হতে পুলিশের দৃষ্টিভঙ্গি পরিবর্তনে দেশের বিচার ব্যবস্থাকে ঢালাওভাবে সাজানো উচিত।
0 responses on "অনুবাদ চর্চা : The Daily Star সম্পাদকীয়র (পার্ট - 4 )"