আবারো শুরু হয়েছে প্রো-অফার! নামমাত্র মূল্যে ফ্রিল্যান্সিং কোর্স করুন ঘরে বসেই। বিস্তারিত

Pay with:

অনুবাদ চর্চা : The Daily Star সম্পাদকীয়র (পার্ট – 86 )

Govt rehabilitates the displaced
সরকার বাস্তুহারাদের পুনর্বাসন করছেন
Address locals’ concerns
স্থানীয়দের সমস্যাকে গুরুত্বদিন
We are encouraged(আনন্দিত করা , প্রণোদিত করা , পৃষ্ঠপোষকতা করা , সাহস দেওয়া, ) by the government’s move(সরকারের উদ্যোগে) to rehabilitate(পুনর্বাসন করা)people displaced(স্থানচ্যুত করা বা হওয়া /বাস্তুহারা ) by land acquisition(অধিগ্রহণ) for the construction(নিমার্ণ)of the Padma Bridge)( আমরা আনন্দিত যে সরকার পদ্মাসেতু নির্মাণে ভূমি অধিগ্রহণের ফলে বাস্তুহারাদের পুনর্বাসনে উদ্যোগ নিয়েছেন। The government’s plan to train(নিশানা ঠিক করা , পোষা, শিখান) those who have lost their jobs, as a result of the land acquisition to help them find alternative means of livelihood, is reassuring(পুন:নিশ্চয়তা দান করা ). যেসব লোক ভূমি অধিগ্রহণের ফলে চাকরি/ কাজ হারিয়েছেন তাদের জীবিক নির্বাহের বিকল্প উপায় গ্রহণ সহায়তা করতে সরকার সুনির্দিষ্ট পরিকল্পনা নির্ধারণ করেছেন) According to the project director of the Padma Bridge project, 97 percent of acquisition has been completed and 70 percent of the displaced people, numbering around 3,000 reportedly, have been rehabilitated thus far.(পদ্মা ব্রিজ প্রকল্পের প্রকল্প পরিচালকের তথ্য মতে ৯৭% ‍ভূমি অধিগ্রহণ সম্পন্ন হয়েছে এবং বাস্তুহারা ৭০% লোকের সংখ্যা প্রায় ৩হাজার যাদের এখন পর্যন্ত পুনর্বাসিত করা হয়েছে । The Padma Bridge project has already started showing signs of an economic impact.(এখনই পদ্মা বিজ্র প্রকল্পের অর্থনৈতিক প্রভাবের লক্ষণ দেখা দিয়েছে। Housing rent and land prices have shot up in the area(এ এলাকায় বাড়ি ভাড়া এবং জমির দাম বেড়ে গিয়েছে , paving the way for increased income for locals(স্থানীয়দের আয়বৃদ্ধির পথ সুগম হয়েছে; people from other parts of the country, hoping to find work, are relocating near the site of the construction.(দেশের বিভিন্ন স্থান থেকে লোকজন নির্মাণ এলাকার আশেপাশে কাজের আশায় বসবাস শুরু করেছে।

However, while many have been able to switch to new jobs successfully, those who were fully reliant on farming, remain jobless(যাহোক , যখন অনেকেই নতুন কাজের সন্ধান করে সফল হচ্ছেন তথন যারা কৃষির উপর নির্ভরশীল তারা বেকার থাকছে। Some farmers have said that they have not been awarded proportionately by the government(কিছু কৃষক বলেছেন সরকার তাদের আনুপাতিকহারে ক্ষতিপূরণ দেয়নি , i.e. they have lost more land than they have been compensated with(যেমন: তারা যতটুকু ক্ষতিপূরণ পেয়েছেন তার চেয়ে অধিক জমি হারিয়েছেন . It has also been alleged that (আরো অভিযোগ আছে যে Chinese companies involved in the project hired workers from other parts of the country, depriving locals of job opportunities.(এই প্রকল্পে নিয়োজিত চাইনিজ কোম্পানি স্থানীয়দের কাজের সুবিধা থেকে বঞ্চিত করে দেশের বিভিন্ন প্রান্ত থেকে লোক এনে কাজ দিচ্ছে।

In this regard(এই ক্ষেত্রে ), the government must address the plight(সমস্যা, দুর্দশা )of the farmers who (সরকারকে স্থানীয়দের সমস্যাকে অবশ্যই গুরুত্ব দিতে হবে , because of their limited occupational labour mobilityকারণ তাদের পেশা পরিবর্তনের সীমাবদ্ধতা রয়েছে need specialised training to acquire other skills(তাদের অন্যান্য পেশায় দক্ষতা অর্জনের জন্য বিশেষায়িত প্রশিক্ষণ প্রয়োজন The issue of limited funds needs to be solved immediately সীমাবদ্ধ তহবিল সম্পর্কিত সমস্যা অতিসত্তর সমাধান করা প্রয়োজন and the rehabilitation scheme adjusted(সম্বনয়করা , বিন্যস্ত করা , নিয়ন্ত্রিত করা , খাপ খাওয়ানো ) accordingly(পুর্নবাসন প্রকল্প যথাযথভাবে সম্বনয় করা প্রয়োজন . Authorities must also allay(লাঘব করা , কমান , দমন করা ) the concerns of displaced locals who are unfairly(অন্যায়ভাবে) being left out(বঞ্চিত হচ্ছে of the construction project.(কতৃপক্ষকে স্থানীয় বাস্তহারা যারা এই প্রকল্পে অন্যায়ভাবে বঞ্চিত হচ্ছে তাদের দুর্দশা অব্যশই লাঘব করতে হবে।

   
   

0 responses on "অনুবাদ চর্চা : The Daily Star সম্পাদকীয়র (পার্ট - 86 )"

Leave a Message

Certificate Code

সবশেষ ৫টি রিভিউ

eShikhon Community
top
© eShikhon.com 2015-2022. All Right Reserved